[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: be_BY.1251, was: XFree 4.0 released



"Eugene B. Byrganov" wrote:

> > > Географические названия - вообще вопрос интересный.  Германия и Нiмеччина,
> > > Венгрия и Угорщина - одни и те же страны. Почему американцы, живущие в штате
> > > Texas, не заставляют русских произносить и писать это название как Тексас?
> > Есть и другие примеры. С недавних пор западные mass media в массовом порядке
> > стали вместо Pekin говорить Benjin. И ничего с ними от этого не случилось.
> У нас эта мода прошла, и даже появился документ объясняющий как
> правильно по русски, но это так к слову.
>
> > > Вы не представляете, чего стоило допинать тот же RedHat до нормальной поддержки
> > > koi8. Если теперь сказать им, что все это ерунда и нужно переходить на CP1251 -
> > > что это будет? "Oh, those Russians..."
> >
> > Слышал, что тяжело вам было. Однако, на мой взгляд, переход на 1251 - только
> > вопрос времени. Видите ли, всё больше и больше пользователей переходят с
> > продуктов M$ на Линукс - и этим пользователям хочется совместимости.
> > А если RedHat не будет шевелиться, его нишу займет тот же Mandrake
> > c помошью IPlabs и AEN :-).
> Я думаю, что если в BC 6.2 появится be_BY.koi8-ru, то через полгода об
> 1251 забудут и в белоруссии -)))

Я никому в Беларуси не навязывал и не навязываю CP1251. Если Вы сделаете файл KOI8-RU
в стандартном для glibc виде, то он будет включен в Mandrake RE вместе с
компилированными locale.

>
>
> Но если без шуток, кодировка 1251 все же некоторым нужна, и для них
> ее наличие будет спасение. Но это не те пользователи, которым просто
> переходят, они даже могут не сразу заметить ее смену - ведь взять с собой,
> из M$ можно не так много, в то же время, сложности с  настройкой 1251 пока
> еще велики.

Вы удивитесь -- их почти нет. Те, что есть в mandrake 7.0RE исчезнут в следующей
версии полностью.
Выбор CP1251 для языков, не имеющих локализации в Linux, объясняется очень просто:
--  Нельзя плодить новые кодировки. CP1251 есть и используется. KOI8-RU -- не
существует (только в шрифтах). Вариант -- 8859-5. Для нее почти все сделано, но она,
увы, мало популярна.
-- Проблемы с переводами -- нет. Я уже писал о програме Виктора Вагнера. С ее помощью
сделан пакет с переводами, лежит на сайте Mandrake RE в updates. В следующей версии
постараемся собрать в пакетах. Замечу, что в KDE2 все переводы в Unicode, так что
проблем нет тем более.

Далее. Что Вы думаете о проблеме локализации для тюркских, финно-угорских языков и
прочих с кирилической письменностью? Новый KOI? Вы серьезно думаете, что кто-то будет
этим пользоваться?
Объясните мне наконец, зачем русские и украинские проблемы другим народам??? Если мы
все время перекодируем из-за глупости и амбиций авторов многочисленных кодировок, то
им-то зачем? У татар есть кодировка и пусть она будет _одна_.  Чернов и всед за ним
украинцы придумали чисто национальные кодировки, демонстративно наплевав на всех. Это
уже история, но именно они подписали KOI приговор.
Я буду работатать над интеграцией CP1251 и PT154 в Linux. Если Вы будете делать то же
самое с KOI* -- отлично. С удовольствием включу Ваши наработки в Mandrake RE. Выбирать
-- пользователям. Но я работаю быстро.


Rgrds, AEN.